Єгипетський розмовник
Дві найпоширеніші фрази по-арабськи, які ви будете чути навколо себе під час свого перебування в Єгипті - це:"Ін ща алла!" - "Якщо Аллаху буде завгодно!", І
"Аль хамдуль ілла!" - "Слава Господу!".
Користуючись цими фразами до місця і навіть невпопад, можна досить довго "підтримувати бесіду" з єгиптянами, причому так, що у них не відразу виникне підозра, що ви абсолютно не знаєте їхньої мови. Уявіть собі, що вас почнуть розпитувати арабською:
Ви з Росії?
- Чи хамдуль ілла!
- Відповісте ви.
– Приїхали відпочивати?
- Ін ща алла!
– Вам подобається в Єгипті?
- Чи хамдуль ілла!
- і т.д. до нескінченності.
А ось арабські слова, які личить знати кожному ввічливомучужинцю в арабській країні:
Так - айюа,
ні - ля,
дякую - шукран,
будь ласка - афуан,
вибачте! (Для привернення уваги) - леусомахт!
можна, можливо – мумкін.
Для здійснення покупоквам знадобляться такі слова та вирази:
Скільки це коштує? - Бікам так?
Чи можна подивитися це? - Мумкін ашуф так?
гроші - фулюс,
здавання - факка,
поганий - муш куайес,
добрий - куайес.
При пересуванніпо місту може виникнути потреба в наступних словах:
Направо - ямінок,
ліворуч - щималець,
тут - хена,
Ви куди їдете? - Інта раїх фен?
центр міста – ель дахар.
Для орієнтування в часіне зайве вивчити:
Сьогодні - іннахарда,
вчора - імбарих,
завтра – букра.
Слово " бокраЧасто вживається як ввічлива відмови. Якщо вам обіцяють, що зроблять щось для вас "завтра", то це може означати, що не зроблять ніколи... Цей феномен єгипетської національної психології європейці жартома називають абревіатурою "IBM" - " Ін ща алла, Бокра, Мумкін", що означає "Якщо Аллаху буде завгодно, Завтра, Може бути!".
Не обійтися і без чисельних:
десять - ашера,
двадцять - ешрін,
тридцять - талятин,
сорок - арбаїн,
п'ятдесят – хамсин,
шістдесят - сеттин,
сімдесят - сабаїн,
вісімдесят - таманін,
дев'яносто - тесаїн,
сто – майя.
Іншіслова, які можуть знадобитися в поїздці:
Аеропорт – матар,
літак - таера,
посольство - сафара,
лікарня - мусташфа,
готель - фундук,
президент - раїс,
Єгипет (самоназва) - Міср,
гарячий - сохн,
холодний - барид,
багато - китир,
мало - шуайа,
трохи - швайя-швайя.
Вітанняпри зустрічі: Ас-Салям Муа'лейкум (дослівно - мир вашому дому),
Відповідь: Уалейкум Ас-Салям уа Рахмат Мубаракяту.
Розмовник для Єгипту: |
Це неймовірно потрібна річ, якщо ви зібралися помандрувати курортами та містами арабських країн. Звичайно, у багатьох курортах світу вам достатньо знання англійської мови, а іноді тільки російської, але це не стосується курортів, про які ми з вами говоримо. Багато арабських курортів, звичним і загальнопоширеним є лише арабська мова, тому цей розмовник буде для вас незамінним помічником.
Тут зібрані найпоширеніші теми для розмов і всілякі питання, що часто ставляться.
Звернення
Загальні фрази
Фраза російською | Переклад | Вимова |
---|---|---|
Так | نعم | наам(айва) |
Ні | لا | ля |
спасибі | شكرا | шукран |
Будь ласка | من فضلك | афон |
Вибачте | آسف | афон |
Я не розумію | لا افهم | ана ма бефхам |
Як вас звати? | ما اسمك | шу ісмак? |
Дуже приємно | يسعدني | езайак |
Де тут туалет? | أين التواليت؟ | файн ал хамам |
Де ви живете? | أين تعيش؟ | аеш фейн |
Котра година? | ما هو الوقت؟ | ялина саа кам |
Я поспішаю. | Ана Мустаажіль. | |
Ти знаєш англійську? | Тааріф інглізі? | |
Хто? | Мін? | |
Який/яка? | Ай/айа | |
Де? | Вайн? | |
Куди? | Іля вайн? | |
Як? | Кіф? | |
Скільки? | Каддіщ? | |
Коли? | Мата? | |
Чому? | Лещ? | |
Що? | Шу? |
На митниці
На вокзалі
Прогулянка по місту
У транспорті
Фраза російською | Переклад | Вимова |
---|---|---|
гід | далІль | |
водій | сАек | |
таксі | таксі | |
автобус | бас | |
авто | сайЯра | |
літак | тайЯра | |
корабель, човен | кареб | |
верблюд | джЕмаль | |
віслюк | хмАр | |
аеропорт | матАр | |
порт | мінАа | |
станція | махАтта | |
квиток | битака, тАзкара | |
реєстрація | тасжІль | |
Зупиніться тут! | стан гхЕна | |
там | хенАк | |
тут | гхЕна | |
здача грошей) | мабляк баакин | |
Де перебувати? | ас-сук аль гхУра duty free фЕн тУгад? | |
прямо | алатуль | |
назад | уАра | |
повільніше | бешуІш | |
швидше | Асраа | |
скільки коштує доїхати до...? | бекАм таусІля лель ...? | |
Я хочу поїхати на ринок. | Ана Айз арУх е’сУ |
Чисельні
Фраза російською | Переклад | Вимова |
---|---|---|
0 | сифер | |
1 | уахид (вахад) | |
2 | ітнан (ітнін) | |
3 | талата | |
4 | арба-а | |
5 | хаміза | |
6 | сітта | |
7 | Саба-а | |
8 | таманіа | |
9 | тизаа (тес-а) | |
10 | ашара | |
11 | хідашар | |
12 | ітнаашар | |
13 | талатташар | |
14 | арба ташар | |
15 | хамас таашар | |
16 | сіттаташар | |
17 | сабатаашар | |
18 | таман тасар | |
19 | тиза ташар | |
20 | ішрін | |
21 | уахид ва ашрін | |
22 | ітнан ва ашрім | |
30 | талатин | |
40 | арбааїн | |
50 | хамсин | |
60 | сітін | |
70 | сабба-ін | |
80 | таманін | |
90 | тиза-ін | |
100 | міа (мейя) | |
200 | митейн | |
300 | талатмейя | |
400 | арбамейя | |
500 | хамсамейа | |
600 | сіттамейя | |
700 | сабамейа | |
800 | таманімея | |
900 | тисамейа | |
1 000 | алф | |
2 000 | альфен | |
3 000 | талатталаф | |
100 000 | міт алф | |
1 000 000 | міліо-ан |
В готелі
В магазині
Фраза російською | Переклад | Вимова |
---|---|---|
Скільки коштує | كم يكلف | бікам хата? |
Готівкою | النقدية | фулюс; нукуд |
Безготівковими | لغير النقدية | анда карт |
Хліб | خبز | хубз |
Вода | ماء | вода |
Свіжий вичавлений сік | تقلص عصير جديدة | асир фреш |
Цукор/сіль | السكر / الملح | суккар/мелех |
Молоко | حليب | халіб |
Риба | سمك | самок |
М'ясо | لحمة | ляхм |
Курка | دجاجة | дажаж |
Бараніна | لحم الضأن | ляхм харуф |
Яловичина | لحوم البقر | ляхм бакар |
Перець / приправи | الفلفل / التوابل | фільфіль/бхарат |
Картопля | البطاطس | батата |
Рис | الأرز | руз |
Сочевиця | نبات العدس | адас |
Цибуля | البصل | басаль |
Часник | ثوم | тум |
Солодощі | ملبس | халявіят |
Фрукти | ثمرة | фавакія |
Яблука | التفاح | туффах |
Виноград | العنب | анаб |
Полуниця | الفراولة | фрез |
Апельсини | البرتقال | буртукаль |
Мандаріна | الأفندي | келемантину |
Лимон | الليمون | лімун |
Гранат | العقيق | румман |
Банани | الموز | муз |
Персики | الخوخ | хох |
Абрикос | مشمش | міш-міш |
Манго | مانجو | манга |
У кафе, ресторані
Фраза російською | Переклад | Вимова |
---|---|---|
Чек будь ласка (рахунок) | يرجى التحقق من (حساب) | хисаб |
Чай каву | الشاي / القهوة | шай / кахва |
Розчинна кава | قهوة فورية | нескафе |
Суп | حساء | щураба |
Оливки | زيتون | зейтун |
Салат | سلطة | салату |
Приготовлений на грилі | مشوي | мешві |
Смажений | مشوي | меклі |
Варений | مسلوق | маслюк |
Я не їм мясо! | أنا لا أكل اللحوم! | ана ма бакуль ляхма! |
Вермішель | شعر الملاك | шаарія |
Макарони | معكرونة | макаарону |
Фарширований перець | محشو الفلفل | фільфіль мехщі |
Сандвіч | سندويتش | санлдвіш |
Сир/сметана (кисла) | الجبن / يفسد كريم)خمر) | джубна / лябан |
Пиво | جعة | біра |
Вино | النبيذ | набід |
Надзвичайні ситуації
Фраза російською | Переклад | Вимова |
---|---|---|
Поліція | الشرطة | шурта |
Швидка допомога | سيارة إسعاف | Ісааф |
Лікарня | المستشفى | мосташифа |
Аптека | صيدلية | сайдалія |
Лікар | طبيب | табіб |
я захворів/я захворіла | Ана марІд / Ана марІда | |
реніння, рана | Джарах | |
кров | дам | |
температура | харАра | |
сонячний удар | дАрбат щЯмс | |
цукровий діабет | суккарі | |
алергія | хасасія | |
астма | Азма | |
тиск | дАгат |
Дати та час
Фраза російською | Переклад | Вимова |
---|---|---|
ніч | лейл | |
день | нХар | |
пообіді | баад дОхор | |
вчора | мбАрех | |
позавчора | Авваль мбАрех | |
сьогодні | аль-Юм | |
завтра | бУкра | |
післязавтра | бАад бУкра | |
Котра година? | кам ессаа? | |
Годину | ельвАхіда | |
Дві години | асАніє | |
Опівдні | мунтАсаф енагар | |
Північ | мунтАсаф елЕйль | |
Без чверті десять | ель Ашра Іля Рубіе | |
чверть сьомого | ассАдісі варУбіе | |
о пів на шосту | ельхАмісі вальнУсф | |
п'ять хвилин десятої | еттйсіе ва хамсу дакАїк | |
без двадцяти три | есАлісі Іля сУльсі | |
Неділя | ельАхад | |
Понеділок | ельеснЕн | |
Вівторок | ельсулясАе | |
Середа | альАрбіе | |
Четвер | еякхамІс | |
П'ятниця | ельджУмуе | |
Субота | есЕбіт | |
Січень | напередодні ессани | |
Лютий | шбат | |
Березень | езар | |
Квітень | нісАн | |
Травень | айАр | |
Червень | хазірАн | |
Липня | тамУз | |
Серпень | аб | |
Вересень | сібтеЕмбар | |
Жовтень | тишрін ель Авваль | |
Листопад | тишрін ессані | |
грудень | канУналь Авваль | |
Зима | шита | |
Весна | рАбіє | |
Літо | сейф | |
Осінь | харІф | |
У вівторок | фі йєм ессулясАе | |
На цьому тижні | фі Газа льусбУа | |
Минулого місяця | фі крокр ельмАзі | |
В майбутньому році | фісеІні елькадімі |
Вітання – ця тема включає список фраз, необхідних для привітання та початку бесіди.
Стандартні фрази – перелік у якому перебувають найпоширеніші і питання, які найчастіше вживаються у розмові.
Вокзал – щоб ви не відчули дискомфорт, перебуваючи на вокзалі в чужій країні, який пов'язаний з мовним бар'єром, скористайтеся цією темою розмовника.
Паспортний контроль – проходячи контроль в аеропорту вам потрібно знати ряд фраз та відповідей на запитання у перекладі арабською мовою, якраз тут і представлені ці фрази.
Орієнтація в місті – в арабських містах дуже багато людей і вуличок, що перетинаються, щоб не заблукати вам потрібно буде уточнювати маршрут до місця вашого призначення у перехожих. Ця тема допоможе вам у цьому.
Транспорт – щоб у вас не виникло проблем із громадським транспортом та таксі, користуйтеся даною темою.
Готель – заселяючись у готель, будьте готові до того, що вам доведеться відповісти на деякі питання, їх переклад та переклад інших потрібних фраз перебувати у цьому розділі.
Надзвичайні ситуації – у чужій країні може статися, щоб підстрахуватися, користуйтеся цією темою з російсько-арабського розмовника. Використовуючи слова та фрази з цієї теми, ви зможете покликати на допомогу, викликати поліцію або попросити перехожих повідомити швидку, що вам погано.
Дати та час – переклад слів, що позначають дату та час.
Покупки - користуючись даним розділом, ви зможете здійснювати будь-які покупки, будь-де ринок або дорогий ювелірний салон. Тут зібрані всі необхідні для цього питання та фрази.
Ресторан – щоб покликати офіціанта, зробити замовлення, дізнатися, що включає те чи інше блюдо, вам потрібно знати арабську мову або ж просто скористатися словами з цієї теми.
Числа та цифри – кожен турист повинен знати, як вимовляти ту чи іншу цифру мовою країни, де він відпочиває. Саме переклад цих цифр і чисел зібраний у цій рубриці.
Пропонуємо до вашої уваги короткий російсько-єгипетський розмовник. Єгипетський діалект арабської мови буде корисним вам, якщо ви подорожуєте Єгиптом. Інформація розбита на кілька категорій, що полегшить знаходження саме того слова, яке вам потрібне у нашому словнику – розмовнику. Бажаємо вам удачі та приємних подорожей!
Вітання, звернення, знайомство, ввічливість:
доброго ранку - сабАх іль фаіль
добрий день, вечір (приблизно після 14 годин) - місА іль фаіль
привіт – Ас-СалЯм МуалЕйкум
(Відповідь: Уалейкум Ас-Салям уа Рахмат Мубаракяту.)
вітання! – Мархаба!
як справи? – Кіф аль-халь?
дякую - шукран
тисяча подяк - альф щукр
як здоров'я? - Кіф аль-Саха?
добре, чудово - Ля бес
рад(а) познайомитись - Фурса саїда
до зустрічі! - Іля лекаа!
до побачення – ма асалЯма
будь ласка, будьте ласкаві.. - лєу самАхт
будь ласка (у відповідь) – а-фуАн
будь ласка, … (принесіть і т.п.) - Мін фадляк
я - Ана
ти - Ента (чоловік), Енті (жінка)
я хочу - Ана Айз
ОК, гаразд, йде, добре - міщі
так - нАам
ні – ля:
все в порядку - Кулю тамам
як вас звати? - Ме Ісмук?
мене звуть... - Ана ісмі...
чоловік / дружина - зОвудж / зОвуджа
мій / твій - чи / ляк
ти знаєш російську? - Тааріф русі?
я не розумію - Ма Нефгемш.
ви мене розумієте? - халь тафхаму: нані?
російською (це)... - Баль русі...
як це арабською? - Кіф баль-арабі?
допоможіть мені - Ауні
вибачте – Афон
на все воля Божа – Іншаалла
Росія – Русія
російська/російська - русі/русія
я з Росії - Ана мін Русія
Обмін валюти, гроші:
валюта - Умля
долари - ду: ля: ра: т
гроші - нуку: д, фулюс
здавання – факка
у мене немає грошей/здавання - Ме інді фулус/кхорда
безкоштовно - бібаляш
скільки це коштує? - бі кам так?
обмін валюти - тхві:ль аль-Умля
курс обміну валют - ас-сіАр аль-умля: т
мені потрібно обміняти долари на фунти - Яджиб алЕййа ан ухАввіля дулярат Іля пАунд
великі гроші (купюри) - нуку: д кябі: ра
дрібні гроші (купюри) - нуку: д саги: ра
Покупки:
duty free - ас-су: до аль-хурра
скільки? - Кадеж?
чи можна подивитися це? - Мумкін ашуф так?
дайте мені, будь ласка... - Аатині, мін фадлік...
я не хочу (це)/Мені не потрібно - Ле уріду/Ма бідді
достатньо/Досить - Кхаласс
багато - китир
мало - шуайа
трохи - швайя-швайя
повністю, цілком – мея-мея
достатньо - халас
погано - муш куайес
добре - квАес, тамАм
хороший / поганий - джЕйїд / сЕйї"а
великий / маленький - кябі: р / саги: р
гарячий / холодний - ха:рр / ба:рід
це занадто дорого - так гхАлі Ауї
можна, можливо (я б хотів) - МУМКІН
ще один – каман вахад
Предмети, продукти:
пити - Ешраб
є - Акуль
овочевий - бі-ль-хида: р
м'ясний - бі-ль-ляхм
абрикос – мішміша
апельсин - буртука:ля
кавун – батиха хамрау
банан - мАуза
баранина - ляхм дА"ан
булочка - раги: ф саги: р
вода - ма:
газована вода - ма: газу:за, мінеральна вода - маадані
шинка - джамбу:
вино - хамр, біле - абьяд, червоне - Ахмар, сухе - ль-музза
горілка - фу:тка, пляшка горілки - кінни:нат фу:тка
виноград - Інаб
гранат - рума: н
яловичина - ляхм бакар
диня – батиха сафрау
кефір - рАеб
ковбаса - суджук
цукерки - муляббаса: т
кока кола - ку:ка:ку:ла:
коньяк - ку:нья:к
кава – кАхва, розчинна - кАхва ні:ска:фі: , з молоком - кАхва біль халі:б
краби - кабурія
креветки - джамба:рі
курка - фрАх
полуниця - фара:вуля
лимон - ляйму: н
молоко - лябен халіб
морозиво - бу:за (айс кри:м)
м'ясо - лахма
овочі - худа: р
омлет - у:млі:т
печиво - баскуї:т
персик - Хоух
піца - бІтза
перець - Фільфіль
пиво - бі:ра, світле – Байда: , темне – сауда: , холодне – ба:рід
риба - самака
салат - саля: тат
цукор - сукр
сік - асир
сіль - мильх
сосиски - маку:нік
свинина - ляхм хінзи:р
сметана - Ешта
сир - джУбна
торт - су:рта (каак)
тонік - ту:ні:до
устриці - маха:рат
фініки - тамр
фрукти - фава:
халва - халява
хліб - Хубз
чай - ща:й, з цукром - ща:й бі с-сукр, без цукру - ща:й бід:н сукр
яєшниця - бейд маклі
яблука - туфАх
келих - кадах
вилка - шука
ложка - малЯа
ніж – сіккі:
попільничка - таффа:я
сигарети - саджа: "ір
кальян - шиша
запальничка - кадда:ха
пачка сигарет - Ульбат саджа: "ір
офіціант, принесіть, pls, іншу ложку - я: на: діль джиб, мін фадяк, мільяака Ухра
принесіть, pls, ще одну вилку / ніж - джиб, мін ФАдляк, Щука Ахар / сіккі:
принесіть маленький (великий) келих пива - джиб кадах бі:ра саги:р (кябі:р)
дайте попільничку - аатини таффа: я
можу я закурити? - халь юмкІнуні ан удАххін
Лікувальні:
1/2 - Нусф
один - в Ахід
два - есннан
три - телЕта
чотири - арбаА
п'ять - хАмса
шість - сітта
сім - сАбаа
вісім - саманія
дев'ять - тисаа
десять - Аащара
двадцять - іщрін
тридцять - салясуун
сорок - арбауун
п'ятдесят - хамсун
шістдесят - сіттуун
сімдесят - сабауун
вісімдесят - самаануун
дев'яносто - тисуун
сто - мІа
двісті - міатаан
тисяча – альф
Транспорт, пересування, у місті:
праворуч - ямІнак
ліворуч - щимАлек
тут – хена
Ви куди їдете? - Інта раїх фен?
центр міста - ель дахар
автобус - отубІс
машина - арабЕя (сайяра)
аеропорт - матАр
літак - таєра
таксі - таксі
катер, човен - кареб
гід – даліль
водій – сайїк
де? – Вайн?
куди? - Іля вайн?
відвезіть мене, будь ласка, в готель... - авсИльні, мін ФАдляк, Іля фУндук...
мені потрібно дістатися до.. - алЕййия ан Азхаб Іля...
відвезіть мене в/на... - васильни Іля...
місто - маді:на
центр - маркез
старе місто - маді:на каді:ма
музей - матхаф
екскурсійне бюро - мактаб сія:хі
ринок - су:к
Час:
котра година? - Кям асса:?
сьогодні – аль-йОум
вчора - АМС
завтра – бУкра
післязавтра - бА: так
зараз – аль-а:н
пізніше, потім - ба:дІн
ранок - сабах
день - наха:р
вечір - масаа
ніч - Лейля
у другій половині дня - Баад аль догор
скоро - карі: бан
не скоро - а:джілян
Дорогою, готелем, рестораном:
посольство - сафара
лікарня - мусташфа
аеропорт - матар
реєстрація - тасжіль
багаж - возн
надлишок багажу - візія
сумка, валіза – фалізу
сумка - шанта
квиток - битака
будь ласка, ось мій паспорт - тафАддаль ха хУва джава:з сАфарі
кімната, номер – Гурфа
басейн - мАсбах
ключ - міфта:
готель – фундук
рушник – фута
мило – са:бу:н
цей номер мені не підходить - ля туна:сибуні хАзихі ль-гУрфа
я хотів би отримати хороший номер - Ана урі:д джЕййід гУрфа
я хотів би отримати номер з видом на басейн - Ана урі:д гУрфа тутЫллю Аля мАсбах
о котрій годині сніданок? - фі с-а:а кям Ябда"у ль-іфта:р?
дайте мені, будь ласка, ключ від номера ... - ааТИні, мін Фадак, міфта:х ль-гУрфа ...
камера зберігання - мустАвдаа хафз ль-афщ
віднесіть, будь ласка, мій багаж у номер - хАміль, мін ФАдляк, амтІаті Іля ль-Гурфа
я віднесу сам цю сумку - са Ахмілю Ана хАзихи щанта
дайте мені, будь ласка, ще один рушник - аати:ні, мін фадляк, башки:р Ахар
дайте мені, будь ласка, мило (шампунь) - аати:ні, мін фадляк, са:бу:н (ша:мбу)
рахунок, будь ласка - аль-хіса: б, мін фАдляк
хто там? увійдіть - ман хуна:к? Удхуль
зачекайте хвилину - інтАзир ляхза
Найбільш поширена мова в Єгипті єгипетська Арабська (Масрі), це частина арабської мовної гілки сімейства афро-азіатських мов. Арабська мова принесли до Єгипту під час мусульманського завоювання сьомого століття, його розвиток в основному залежить від корінного копто-єгипетського мови доісламського Єгипту, а потім і інших мов, таких як турецька. Арабська мова - національна мова Єгипту, якою розмовляють понад 76 мільйонів людей. Він також є однією з найпоширеніших і вивчених мов. Коптська мова, пряма нащадком стародавньої єгипетської мови, яка була колись написана в єгипетських ієрогліфічних, ієратичних і простонародних письменах, використовується Коптською православною церквою. Коптський алфавіт є модифікованою формою грецького алфавіту, з деякими літерами, що випливають із простонародних. Офіційна мова Єгипту стандартна арабська і використовується в більшості друкованих ЗМІ. Англійська та французька також широко поширений і використовується в ділових колах.
Як вас звати? | Есмак/есмік е? | ما اسمك ؟ |
Мене звати … | Есмі … | اسمي … |
Я з Росії. | Анамен Росія. | أنا من روسيا. |
Що ви хочете? | Айз/айза е? | ماذا تريد ؟ |
Я хочу сік | Айз/айза асир. | أريد عصير |
Я хочу їсти | Айз/айза акль. | أريد أن آكل |
Я хочу спати | Айз/айза Енем. | أريد أن أنام |
Я не хочу… | Міш айз/айза… | أنا لا أريد … |
Ласкаво просимо! | Ахлан васайлан! | نرحب مرة أخرى! |
Доброго дня! | Салям алейкум! | مرحبا ! |
Доброго ранку! | Сабак ельхер! | صباح الخير ! |
Добрий вечір! | Маса ельхер! | مساء الخير ! |
До побачення! | Моя саляма! | وداعا ! |
Дякую будь ласка. | Шукран.-Афуан. | شكرا. الرجاء . |
Будь ласка,… | Мін фадлак/фадлік. Ляо санахт. | من فضلك … |
Так. | Аюа. | نعم. |
Ні. | Ля-а. | لا. |
Ні. | Мафіш. | لا. |
Можна, можливо | Мумкін | يمكن للمرء |
Не можна | Міш мумкін | ممنوع |
добре | Кваес/кваеса. Хелуа. | جيد |
Немає проблем! | Мафіш нішекл! | لا مشكلة! |
Не проблема! | Міш мушкела! | لا مشكلة ! |
Я втомився/втомилася. | Ана табен/табена. | أنا متعب / استنفدت. |
Як справи? - Як справи? | Зайє ссаха? - Зайє ссаха? | كيف حالك ؟ — كيف حالك ؟ |
Що це? | Еда? | ما هذا ؟ |
Хто це? | Ме хеза? | من هو هذا ؟ |
Чому? | Ле? | لماذا؟ |
Де? | Фін? | أين؟ |
Як? | Еззей? | كيف؟ |
Куди йдеш? | Райха Фін? | إلى أين أنت ذاهب ؟ |
Скільки коштує? | Бекем? | كم؟ |
У вас є вода? | Андак майя? | هل لديك الماء؟ |
У вас є ручка? | Андак алям? | هل لديك قلم ؟ |
В мене є вода. | Ана Анді Майя. | لدي الماء. |
Я не розмовляю арабською. | Ана мебат каллімш арабі. | أنا لا أتكلم العربية. |
Я говорю арабською | Ана бет каллім арабі | وأنا أتكلم العربية |
ледь ледь | швайя-швайя | قليلا |
Я не розумію. | Ана (міш) фехем/фехма. | أنا (لا) فهم. |
Все нормально? | Кулю тамем? | هل أنت بخير ؟ |
Все нормально. | Кулю тамем. | كل شيء على ما يرام . |
Я люблю тебе. | Ана бекебек ента/енті. | أنا أحبك. |
Я теж. | Ана комен. | ولا أنا. |
Шофер, будь ласка, | Ярас, мін фадпак, | السائق، يرجى |
зупиніть тут. | табору хена | تتوقف هنا . |
Правда? - Правда. | Валлахи. | حقا ؟ — صحيح . |
Мати | Оммі, мама, ом | أمي |
Батько | Аббі, баба, аб | أب |
Дочка | Бенті | ابنة |
Син | Ебмі | ابن |
Дівчина, дівчина | Бент | فتاة ، فتاة |
Хлопчик | Валет | صبي |
Чоловік | Рогель | رجل |
Жінка | Сет | امرأة |
Цигарка | Сигара | سيجارة |
Сигара | Цигар | سيجار |
Сік | Асир | عصير |
Томатний сік | Асир уту, ассир томату | عصير طماطم. |
Сумка | Шанта | حقيبة |
Рушник | Фото | منشفة |
Магазин | Мехзін | متجر |
Риба | Самак | سمك |
Золото | Дехаб | الذهب |
Ланцюжок | Сельсейя | سلسلة |
Вода | Майя | ماء |
Перерва | Раха | استراحة |
дім | Мензель бейт | منزل |
Квартира | Ша-а | شقة |
Кімната | О так | غرفة |
Аптека | Сайдалейя | صيدلية |
Село | Корея | قرية |
Дорого | Галі | غاليا |
Трохи, трохи | Швайя-швайя | قليلا |
Так собі | Ніс-со-ніс | مش بطال |
Повністю, все, цілком… | Мея-мея | تماما، كل تماما … |
Багато, надто | Ктир | الكثير أيضا |
Достатньо, вистачить | Халас | كفى |
Ніколи | Халас | أبدا |
0"К! | Сахах! | 0"K! |
(не знаю | (Міш) ериф/арфа | (لا) أعرف |
П'яниця | Сакран(а) | سكير |
Полуниця | Фараола | فراولة |
Персик | Хох | خوخ |
Банан | Моз | موز |
Абрикос | Мішміш | مشمش |
Слива | Баркук | برقوق |
Диня | Канталоп | شمام |
Кавун | Батих | بطيخ |
Кальян | Шиша | الشيشة |
Я | ана | أنا |
Ти | ента/енті | أنت |
Він | хоуа | هو |
Вона | хейя | هو |
Ми | ехна | نحن |
Ви | актом | أنت |
Вони | хомма | هم |
Числа | ||
Один | вахид | واحد |
Два | етнін | اثنان |
Три | телета | ثلاثة |
Чотири | арба | أربعة |
П'ять | хамса | خمسة |
Шість | сетта | ستة |
Сім | Саба | سبعة |
Вісім | таманія | ثمانية |
Дев'ять | теса | تسعة |
Десять | ашара | عشرة |